第(1/3)页 "上个月运来了一批罐头和冬季军靴。" 富尼耶说, "但这批物资的数量只有上上个月的一半。 他们自己的后勤线也在收紧——那个关于海军后勤系统腐败的报告我们听说了,虽然还没有拿到全文,但风声已经刮过来了。 美国那边自身难保。 加拿大那边自从英国革命之后,补给就一直在往下掉,去年秋天开始干脆停了所有非食品类的物资支援,只剩下一点原油还偶尔送一些过来。 我们现在比任何时候都孤立。" 德·拉·波尔把手掌从桌面上拿起来,搁在膝盖上。 他的肩膀往下沉了一点,像是放弃了挣扎般的垂下了头。 "富尼耶,你跟我老实说。 如果冰岛那边的人真的动手,我们守得住吗?" 富尼耶沉默了很久。 他把帽子从桌角拿起来放在膝盖上,两手交握着搁在帽面上不自在的摩挲着,视线落在帽顶那枚褪了色的帽徽上面。 那枚帽徽是纯铜的,原来应该很亮,但现在已经磨得只剩下中间那一点隐约的轮廓了,边缘全是一层暗灰色的氧化物,像是被时间和盐雾一起浸泡过的什么东西。 "总统先生,我实话跟您说吧,如果没有充足的物资和美国以及英国人的援军,我们是守不住的。" "如果来的是常规的试探性进攻,我们可以拖一两天。 如果来的是冰岛那边那个量级的合成部队——装甲、航空兵、海军步兵一起上——我们连半天都很难撑过去。 我们的兵没有经过反登陆训练,我们的岸防炮射程不够,我们的弹药储备按高强度交火算只够打不到半天。" 德·拉·波尔听完这段话之后更加灰心了,他垂头丧气的转着椅子重新面向窗户,目光落在港口外的海面上。 远方的天际线上云层压得很低,墨灰色的云底贴着深蓝色的海水,中间几乎没有缝隙,像是天空和海面在远处焊在了一起。 "加拿大那边就不能再通融一下?" 第(1/3)页